But I also see lots of poverty, and it's quite jarring, both in the scale and the scope of it.
Ma vedo anche molta povertà, che è piuttosto sconvolgente, sia in termini di scala che di ampiezza.
After 25 years of working on issues of poverty and innovation, it's true that there are probably no more market-oriented individuals on the planet than low-income people.
Dopo aver dedicato 25 anni della mia vita ad affrontare problemi legati a povertà e innovazione posso affermare con certezza che probabilmente non esistono sulla Terra persone più sensibili ai mercati, di chi vive con poco.
Because she married for love instead of for rank or money or land, they condemned her to a life of poverty and slavery in a world with which they had not equipped her to deal.
Perché lei, che si sposò per amore e non per il rango, i soldi o la proprietà, venne condannata ad una vita di povertà e miseria, in un mondo che lei non era in grado di affrontare.
Has a law been passed to get rid of poverty and ignorance?
Non si devono lasciare gli uomini nella povertà e nell'ignoranza
"A hierarchical society is only possible on the basis of poverty and ignorance."
Una società gerarchica è possibile solo sulla base della povertà e dell'ignoranza.
You have reduced him to his present state of poverty, and yet you can treat his misfortunes with contempt and ridicule!
Voi lo avete ridotto nel suo attuale stato di poverta', e riuscite comunque a disprezzare e ridicolizzare le sue miserie!
EU citizens are strongly aware of poverty and social exclusion, with 73% who feel that poverty in their country is widespread.
I cittadini dell'UE sono ben consapevoli di tale fenomeno: il 73% di essi ritiene che la povertà sia diffusa nel proprio paese.
We must also tackle problems of poverty and exclusion.
Dobbiamo affrontare i problemi della povertà e dell’esclusione.
For the way forward we all need to work together - the global community should agree on an ambitious joint agenda for the eradication of poverty and sustainable development.
Per il futuro dobbiamo lavorare tutti insieme: la comunità mondiale deve concordare un’ambiziosa agenda comune per l’eliminazione della povertà e lo sviluppo sostenibile.
Maybe then you wouldn't have some of the highest rates of poverty and hunger in one of the world's most developed nations.
Almeno una delle più ricche nazioni al mondo non avrebbe il tasso di povertà più alto.
Well, Amanda has a theory that it's all because of the cycle of poverty and the bad schools and the government cheese and because I'm brown and my mom was on crack.
Beh, secondo Amanda e' tutta colpa del ciclo della poverta', della scuola in decadenza, del malgoverno, del colore della mia pelle e di mia madre fatta di crack.
It was a constant cycle of poverty and substance abuse.
Era un ciclo costante... di poverta' e abuso di sostanze.
Despite calls for a ceasefire and the presence of UN peacekeepers, a deteriorating humanitarian situation of poverty and corruption jeopardize hopes of a lasting peace and reconstruction of the shattered nation.
Nonostante la presenza dell'ONU la situazione umanitaria peggiora. Povertà e corruzione compromettono le speranze di pace e di ricostruzione in una Nazione in frantumi.
That we Warleggans have dared to drag ourselves out of poverty and aspire to gentility?
Che noi Warleggan abbiamo osato tirarci fuori dalla povertà e ambire alla nobiltà?
The city has suffered long enough under the burden of poverty and decay.
La città ha sofferto abbastanza sotto il peso della povertà e del declino.
Because the watch in this photograph, the same one that you have on display here, could lift 100 of Nasser Al-Fayed's countrymen out of poverty, and he's probably got a drawer full of them, so I doubt that he pawned this one here in the Bronx.
Perche' l'orologio nella foto e' stesso che lei ha esposto qui. Potrebbe rendere ricchi 100 contadini di Nasser Al-Fayed. E lui probabilmente ne ha un cassetto pieno, quindi dubito che ne abbia impegnato uno qui nel Bronx.
These young people face not only higher risks of future unemployment, but also higher risks of exclusion, of poverty and of health problems.
Questi giovani non sono soltanto esposti a rischi più elevati di disoccupazione futura, ma anche a rischi più elevati di esclusione, povertà e problemi sanitari.
One in five 15 year olds, as well as nearly 75 million adults, lack basic reading and writing skills, which makes it hard for them to get a job and increases their risk of poverty and social exclusion.
Un quindicenne su cinque ed anche circa 75 milioni di adulti sono privi delle abilità di base in tema di lettura e scrittura, il che rende difficile per loro trovare un lavoro e aumenta la loro esposizione al rischio di povertà e di esclusione sociale.
Around the world, globalisation has helped lift hundreds of millions of people out of poverty and enabled poorer countries to catch up.
La globalizzazione ha aiutato centinaia di milioni di persone nel mondo a uscire dalla povertà e ha permesso ai paesi più poveri di recuperare il loro ritardo.
The Europe 2020 strategy promotes social inclusion and combats poverty, so that 20 million people no longer face the risk of poverty and exclusion.
La strategia Europa 2020 promuove l'inclusione sociale e la lotta contro la povertà, affinché almeno 20 milioni di persone non debbano più affrontare il rischio di povertà ed esclusione.
My vows of poverty and abstinence that I took 40 years ago prepared me quite well for prison life.
I miei voti di poverta' e l'astinenza che ho praticato quarant'anni fa, mi hanno preparato abbastanza bene alla vita in prigione.
Ladies and gentlemen, if, together we were able to defeat this giant space monster, think how also we might defeat the monsters of poverty and disease and unliteracy.
Signore e signori, se insieme siamo stati capaci di sconfiggere questo gigantesco mostro spaziale, pensate a come potremmo sconfiggere quei mostri che sono la poverta', la malattia, e l'analfabetismo.
Damn him and his compelling depictions of poverty and hunger.
Maledetto lui e la sua irresistibile rappresentazione della fame e della poverta'.
Breaking the cycle of poverty and disadvantage also means lower costs for the taxpayer for health and hospital services, remedial schooling, welfare and policing."
Spezzare il circolo vizioso della povertà e dello svantaggio comporta anche per i contribuenti costi inferiori in termini di assistenza sanitaria e servizi ospedalieri, corsi di recupero scolastico, welfare e ordine pubblico."
They spread and grow in the evil soil of poverty and strife.
Si diffondono e crescono nel terreno malvagio della povertà e dei conflitti.
The European Social Fund (ESF) will continue to play a key role in fighting unemployment and high rates of poverty, and delivering headlines targets of Europe 2020.
Il Fondo sociale europeo (FSE) continuerà a svolgere un ruolo fondamentale per la lotta alla disoccupazione e agli alti tassi di povertà, nonché per il conseguimento degli obiettivi principali della strategia Europa 2020.
Inclusive growth relates to reduction of poverty and inequalities.
La crescita inclusiva riguarda la riduzione della povertà e delle disuguaglianze.
But today, they are also the ethnic group experiencing the highest levels of poverty and social exclusion across Western, Central and Eastern Europe.
Oggi, tuttavia, sono anche il gruppo etnico con il maggior tasso di povertà e di emarginazione sociale in Europa centrale, occidentale ed orientale.
B. whereas, as a consequence of the economic and financial crisis, levels of poverty and social exclusion have increased, as have long-term unemployment, youth unemployment and social inequalities;
B. considerando che, a seguito della crisi economica e finanziaria, i livelli di povertà ed esclusione sociale sono aumentati unitamente alla disoccupazione di lungo periodo, alla disoccupazione giovanile e alle disuguaglianze sociali;
Investing in children and young people is especially effective in breaking intergenerational cycles of poverty and social exclusion and improving people's opportunities later in life.
Investire nei bambini e nei giovani è un modo particolarmente efficace di spezzare il circolo chiuso intergenerazionale della povertà e dell’esclusione sociale, nonché di migliorare le loro opportunità più avanti nella vita.
FEAD support will help people take their first steps out of poverty and social exclusion.
Il sostegno del FEAD aiuta le persone a compiere i primi passi per uscire dalla povertà e dall'emarginazione.
promoting social inclusion, in particular through the reduction of poverty, by aiming to lift at least 20 million people out of the risk of poverty and exclusion.2
Promuovere l'inclusione sociale, in particolare attraverso la riduzione della povertà, mirando a liberare almeno 20 milioni di persone dal rischio di povertà e di esclusione2.
Over 80 million people in the EU are still living at risk of poverty and a quarter of these citizens are children.
Più di 80 milioni di persone nell'UE si trovano ancora a rischio di povertà e un quarto di queste persone è costituito da bambini.
All these things are important for development, especially when you just get out of poverty and you should go towards welfare.
Tutte queste cose sono importanti per lo sviluppo, specialmente quando esci dalla povertà e dovresti incamminarti verso lo stato sociale.
You probably know that roughly 25 million people in Africa are infected with the virus, that AIDS is a disease of poverty, and that if we can bring Africa out of poverty, we would decrease AIDS as well.
Probabilmente saprete che all'incirca 25 milioni di persone in Africa sono affette dal virus, e che l'AIDS è una malattia dei poveri e che se potessimo portare l'Africa fuori dalla povertà, ridurremmo anche l'AIDS.
This polarization of enclaves of mega-wealth surrounded by sectors of poverty and the socioeconomic inequalities they have engendered is really at the center of today's urban crisis.
Questa polarizzazione delle enclavi di grande benessere circondate da settori di povertà e disuguaglianza socioeconomica che hanno generato è veramente al centro dell'odierna crisi urbana.
We knew we needed to reimagine what a doctor's visit looks like, to get kids out of poverty and to give them a fair shot at a healthy life.
Sapevamo di dover re-immaginare la classica visita dal medico di base, per tirare fuori i bambini dalla povertà e dargli la possibilità di una vita in salute.
And when the rain does come, it so often leads to flooding and added distress, and the cycle of poverty and hunger and disease.
e quando arriva la pioggia, spesso causa alluvioni, e provoca sofferenza, alimentando il ciclo di povertà, fame e malattie.
It's called School Feeding and it's a really simple idea to get in the middle of the cycle of poverty and hunger that continues for a lot of people around the world, and stop it.
E' chiamato School Feeding ed è davvero un'idea semplice per entrare dentro al circuito di povertà e fame che esiste per molte persone nel mondo e fermarlo. Dare ai bambini un pasto gratuito a scuola fa sì che vadano a scuola
And if I now let the world move forward, you will see that while population increases, there are hundreds of millions in Asia getting out of poverty, and some others getting into poverty, and this is the pattern we have today.
Andando avanti vediamo che mentre la popolazione aumenta, centinaia di milioni di persone in Asia escono dallo stato di povertà mentre altri vi entrano, e questo è il modello che abbiamo oggi. La miglior proiezione della Banca Mondiale lo conferma
1.9494080543518s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?